Boek
Nederlands

Oog in oog in oog in oog

Eva Gerlach (auteur), Sieb Posthuma (illustrator)
Doelgroep:
Vanaf 9-11 jaar
Genre:
Gedichten over de gevoelens van meisjes. Vanaf ca. 13 jaar.
Titel
Oog in oog in oog in oog / Eva Gerlach ; met tek. van Sieb Posthuma
Auteur
Eva Gerlach
Illustrator
Sieb Posthuma
Taal
Nederlands
Uitgever
Amsterdam: Querido, 2001
54 p. : ill.
ISBN
90-214-6371-7

Besprekingen

In zijn essay over de poëzie van Eva Gerlach, 'De liefde als auto-ongeluk', sprak Herman de Coninck zijn bewondering uit voor de 'uiterst ingewikkelde eenvoud' van veel van Gerlachs versregels. Die typering gaat niet minder op voor haar gedichten voor kinderen. Het is een eenvoud die raakt, confronteert en verheldert, die de diepte laat zien. Dat gold voor Hee meneer Eland (Querido, 1998) en dat geldt opnieuw voor Oog in oog in oog in oog.
"Idealiter raken oppervlak en diepte elkaar op onnadrukkelijke wijze in het gedicht." Deze uitspraak van Eva Gerlach typeert haar poëzie als geen ander. Het begin van haar gedichten klinkt vaak erg vertrouwd, als een gesprek aan de oppervlakte: "Het is dus zo dat ik op de fiets naar huis". Maar als snel volgt een paradox of iets vreemds wat het vertrouwde doet wankelen en als het ware de grond onder je voeten wegmaait.
In wezen vertrekt zowel haar poëzie voor volwassenen als die voor kinderen vanuit eenzelfde kijk op het leven, maar …Lees verder
Eva Gerlach bewijst met deze tweede bundel gedichten voor de jeugd opnieuw dat zij zich verdraaid goed in de gedachtewereld van kinderen, met name meisjes, weet te verplaatsen. De meisjes die in deze gedichten figureren, lijken wat ouder dan die uit 'Hee meneer Eland' (1998). Dat geldt niet zozeer voor de eerste van de vijf afdelingen, "Vlieg op", waarin in zeven gedichten op geestige wijze de haat-liefde-verhouding tussen twee jonge puberzusjes gestalte wordt gegeven. Maar in "Lief", de laatste afdeling, die acht gedichten telt, gaat het op subtiele wijze over de gevoelens van ontluikende seksualiteit van een vijftienjarige. Gerlachs gedichten hebben een bijzondere, door enjambementen en binnenrijmen - haar handelsmerk - voortgestuwde cadans. De titel van de bundel is ontleend aan een gedicht uit de derde afdeling, "Hoeveel vossen ken je in Schotland". Sieb Posthuma tekende voor de zwarwitillustraties en de afbeelding in kleur op de voorzijde van de band van twee potplanten die lette…Lees verder

Over Eva Gerlach

Eva Gerlach (Amsterdam, 9 april 1948) is een Nederlands dichteres en vertaalster. Eva Gerlach is het pseudoniem van Margaret Dijkstra. In 2000 kreeg ze de hoogste Nederlandse letterkundige onderscheiding, de P.C. Hooft-prijs.

Prijzen

  • 1981 - Lucy B. en C.W. van der Hoogtprijs voor Verder geen leed
  • 1981 - J.B. Charlesprijs voor Verder geen leed
  • 1988 - A. Roland Holst-Penning voor haar gehele oeuvre
  • 1995 - Jan Campert-prijs voor Wat zoekraakt
  • 1999 - Nienke van Hichtum-prijs voor Hee meneer Eland
  • 1999 - Zilveren Griffel voor Hee meneer Eland
  • 2000 - P.C. Hooft-prijs voor haar gehele oeuvre
  • 2004 - Gedichtendagprijzen voor 'Solve et coagula' uit de bundel Een bed van mensenvlees
  • 2016 - Awater Poëzieprijs voor Ontsnappingen
  • 2020 - Herman de Coninckprijs voor Oog

Lees verder op Wikipedia